В сентябре 2019 года Международная торговая палата – Всемирная организация бизнеса (ICC) выпустила новую редакцию всемирно известных правил для использования торговых терминов в национальной и международной торговле, которые облегчают проведение трансграничных торговых сделок. Incoterms® 2020 вступают в силу с 1 января 2020 года.
Но на данный момент пока ещё действуют правила толкования торговых терминов Инкотермс в редакции 2010 года.
Incoterms (англ. Incoterms, International commercial terms) — международные правила, свод терминов, наиболее широко используемых при заключении договоров внешних поставок, и исчерпывающих определений к ним, обеспечивающих однозначное толкование торговых понятий, используемых в сфере ВЭД. Они определяют, когда риски, ответственность и обязательства за товар переносятся с продавца на покупателя.
Основной задачей Инкотермс является стандартизация и оптимизация условий международных договоров поставки для приведения их в соответствие законам всех стран-участников контракта. Инкотермс имеют статус международного нормативного акта и изданы в форме словаря.
Определение общих правил было одной из первых инициатив Международной торговой палаты (International Chamber of Commerce, ICC) после её создания в 1919 году.
В начале 1920-х годов ICC попыталась понять торговые термины, используемые международными коммерсантами в своих сделках. Исследования были проведены в 13 различных странах. Выводы опубликовали в 1923 году в виде первых шести правил, ставших предшественниками будущих правил Инкотермс. Ими стали термины FAS, FOB, FOT, FOR, CIF и C&F (CNF).
В 1928 году с целью изучения расхождений было проведено второе исследование, объём был расширен до интерпретации торговых терминов, используемых в более чем 30 странах. Основываясь, на результатах этих исследований в 1936 году была опубликована первая версия правил Incoterms, которая включала торговые термины: FAS, FOB, C&F (CNF), CIF, EXS и EXQ.
Впоследствии новая редакция Инкотермс появлялась раз в десятилетие, начиная с 50-х годов прошлого века.
Актуальным на сегодня является текст правил, опубликованный в 2010 году. На данный момент существует 11 терминов (разделённых на 4 группы) на основе которых составляется внешнеторговый контракт.
Incoterms® \ Инкотермс® является зарегистрированным товарным знаком Международной торговой палаты (ICC). Трактовка терминов Инкотермс на нашем сайте не является оригинальной и отличается от официального перевода, авторские права на оригинальный текст принадлежат Международной торговой палате.
Термины Инкотермс
-
Категория «E» — отгрузка
- EXW ФРАНКО ЗАВОД (НАЗВАНИЕ МЕСТА)
Термин «Франко завод» означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.
(англ. ex works, франко-склад, франко-завод). «Самовывоз» или категория перевозок, где точкой франко, то есть местом перехода ответственности от поставщика к получателю, является непосредственно склад продавца.
- EXW ФРАНКО ЗАВОД (НАЗВАНИЕ МЕСТА)
-
Категория «F» — основная перевозка не оплачена продавцом
- FCA ФРАНКО-ПЕРЕВОЗЧИК (НАЗВАНИЕ МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ)
Термин «Франко перевозчик» означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.Под словом «Перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.
(англ. free carrier, франко-перевозчик). Режим, обязывающий продавца доставить товар к месту приема его перевозчиком в соответствии с условиями договора (оплата экспортных пошлин — обязанность поставщика).
- FAS ФРАНКО-ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАЗВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ)
Термин «Франко вдоль борта судна» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
(англ. free alongside ship, свободно вдоль борта судна). Доставка товара к судну покупателя без отгрузки. Бремя оплаты отгрузки и доставки лежит на получателе.
- FOB ФРАНКО-БОРТ (НАЗВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ)
Термин «Франко вдоль борта судна» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
(англ. free on board, франко борт). Отгрузка товара на судно, принадлежащее покупателю или оплаченное им, при этом оплата части доставки до терминала входит в обязанность продавца.
- FCA ФРАНКО-ПЕРЕВОЗЧИК (НАЗВАНИЕ МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ)
-
Категория «С» — основная перевозка оплачена продавцом
- CFR СТОИМОСТЬ И ФРАХТ (НАЗВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ)
Термин «Стоимость и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки.
Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.
(англ. cost and freight, стоимость и фрахт). Перевозка груза до порта, указанного в договоре. Все расходы по доставке, оплате страховки, разгрузки и перевалочных работ при этом покупатель несет самостоятельно.
- CIF СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ (НАЗВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ)
Термин «Стоимость, страхование и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.
(англ. cost, insurance and freight, стоимость, страхование и фрахт). Режим поставки, аналогичный категории CFR, однако оплата страховых взносов возлагается на продавца.
- CPT ФРАХТ\ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАЗВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ)
Термин «Фрахт/перевозка оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
(англ. carriage paid to.., перевозка оплачена до..). Оплата основной части перевозки, то есть до точки прибытия, лежит на продавце, который, в соответствии с договором, осуществляет доставку товара перевозчику (расходы на страховые и таможенные сборы, взносы за импорт и растаможку на покупателе).
- CIP ФРАХТ\ПЕРЕВОЗКА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАЗВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ)
Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
(англ. carriage and insurance paid to.., перевозка и страховка оплачена до..). Режим доставки, практически аналогичный категории CPT, разница заключается в возложении обязанности по уплате страховки на продавца.
- CFR СТОИМОСТЬ И ФРАХТ (НАЗВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ)
-
Категория «D» — доставка
Группа D — прибытие, переход обязательств у покупателя, полноценная доставка.
Продавец несёт все расходы по доставке и принимает на себя все риски до момента доставки товара в страну назначения: DAT, DAP, DDP.
- DAT (ОТ АНГЛ. DELIVERED AT TERMINAL) — ПОСТАВКА НА ТЕРМИНАЛЕ
Данное условие используется вместо DEQ (ИНКОТЕРМС 2000)
DAT — международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. Он означает, что продавец осуществляет поставку товара в согласованный с покупателем терминал в поименованном порту или ином месте назначения.
Продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения.
«Терминалом» может быть любое место, например, причал, склад, контейнерный двор, авиа-, авто- или железнодорожный терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой и разгрузкой товара. Сторонам рекомендуется наиболее точно определить терминал и, по возможности, определенный пункт на терминале, с доставкой товара на который обязательства продавца считаются выполненными.
(англ. delivered at terminal, доставка до терминала). Распределение расходов между продавцом и покупателем: первый оплачивает поставку до терминала прибытия и экспортные платежи и страховые сборы, второй – таможенную очистку и оставшуюся часть транспортировки до места назначения.
- DAP (АНГЛ. DELIVERED AT POINT) – ПОСТАВКА В ПУНКТЕ
Данное условие используется вместо DAF, DES и DDU (ИНКОТЕРМС 2000)
DAP — международный торговый термин, который может применяться при поставках любым видом транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта. Термин означает, что готовый к разгрузке товар передается покупателю на прибывшем транспортном средстве в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Сторонам следует наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. DAP требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза товара, если таковые применяются.Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, в том числе, уплачивать импортные пошлины. При намерении сторон возложить на продавца выполнение таможенных формальностей для ввоза, уплату любых импортных пошлин и выполнение иных таможенных формальностей для ввоза, целесообразно использование термина DDP.
(англ. delivered at place, доставка до места). Поставка товара к месту назначения с возложением обязанностей по уплате импортных пошлин и налогов в адрес государства-получателя на покупателя.
- DDP (АНГЛ. DELIVERED DUTY PAID — «ДОСТАВЛЕНО, ПОШЛИНА ОПЛАЧЕНА») ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ
Термин употребляется с указанием места прибытия, термин означает, что ответственность продавца заканчивается после того, как товар доставлен в указанное место в стране покупателя. Все риски, все расходы по доставке груза (налоги, пошлины и прочее), ответственность за порчу и потерю товара до этого момента несёт продавец. Он также несёт ответственность за таможенную очистку. В договор могут быть добавлены положения, освобождающие продавца от оплаты отдельных дополнительных формальностей.
(англ. delivered duty paid, доставка с оплатой пошлин). Доставка товара к месту назначения с возложением расходов на продавца в полном объеме.
- DAT (ОТ АНГЛ. DELIVERED AT TERMINAL) — ПОСТАВКА НА ТЕРМИНАЛЕ